网站首页 | 考试学习 | 英语学习 | 求职 |出国留学 | 资源下载 | 论文中心 | 箐箐校园 | 精品课程 | 网络学院 | 网站留言
资格类考试: 公务员考试 报关员考试 导游资格 注册会计 司法考试
外语类考试: 英语四六级 雅思 托福 GRE BEC PETS 职称英语
学历类考试: 高考 考研 自考 成考 专升本
计算机考试: 等级考试 水平考试 微软认证 思科认证 Linux认证
设为主页
联系站长
添加收藏夹
北京地区成人本科学位英语统一考试07月04月真题(A卷)

北京地区成人本科学位英语统一考试07月04月真题(A卷)

学子考试网  Ks263.Com 点击数:   2007-4-21  字体:[

 

Part   Translation  (20%)

Section A

Directions: In this part, there are five sentences which you should translate into Chinese. These sentences are all taken from the 3 passages you have just read in the part of Reading Comprehension. You can refer back to the passages so as to identify their meanings in the context.

 

76. I always encourage such people, but I also explain that there’s a big difference between “being a writer” and writing.

77. I would keep putting my dream to the test even though it meant living with uncertainty and fear of fai8lure.

78. In the modern technological world the sea offers many resources to help mankind survive.

79. By the year 2050, experts believe that the problems to explore the food, minerals and energy resources of the sea will have been largely solved.

80. There are slightly more smokers among women with higher family incomes and higher education than among the lower income and lower educational groups.

 

Section B

Directions: In this part, there are five sentences in Chinese. You should translate them into English. Be sure to write clearly.

 

81.事实上,水污染的危害远不止这点。

82 这个问题不像我们最初想象的那么复杂。

83 如果你那时没有及时离开,我无法想象会发生什么情况。

84.他们发现在下午6点前不可能完成这项工作。

85.由于我没有读过这本书,所以我无法对此作出评论。

 

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页  


  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:




  •                            【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    特别推荐
    最新热点
    最新推荐
       网站首页 -  网站地图 -  加入收藏 -  联系我们 -  友情链接 
    冀ICP备05000973号 ?2005-2006 www.ks263.com.版权所有